Классификация товара по товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) - один из актуальных вопросов таможенного законодательства. Значение правового регулирования классификации товаров в таможенных целях определяется тем, что такая классификация является единственной возможностью идентифицировать товары, выступающие предметом таможенного регулирования. От результатов таможенного приравнивания (то есть определения места товара в товарной номенклатуре) зависит выбор ставки таможенного тарифа, возможность применения в отношении конкретного товара мер экономической политики (квотирования, лицензирования и т.д.).
Фразеологические выражения являются ярким примером устного народного творчества, отражающими вековую жизнь народа, его мировоззрение, наставления и нравоучения, которые совершенствуются от века к веку и передаются от поколения к поколению. В фразеологических выражениях воздействие речи усиливается, принимается народом, глубоко укореняется в сознании людей, отражает обычаи и привычки народа, его традиции, культуру и историю. В повседневной жизни народа часто применяются фразеологические выражения, особенно к месту их употребляют писатели, литературоведы, поэты, привлекая таким образом внимание читателей к своим произведениям. Фразеологuческие выражения, воплотившие в себя мудрые мысли, глубокое содержание, являются наиболее действенными экспрессивными (то есть побуждающими эмоции) средствами нашей речи, что непроизвольно заставляют человека задуматься и размышлять. В китайском языке в 熟语 shuyu к фразеологическым выражениям относятся: -成语 chengyu-устойчивые словосочетания; 谚语 yanyu – пословицы; 俗语 suyu( 俗话 suhua) – поговорки; 格言 geyan – мудрые слова, афоризмы; 歇后语 xiehouyu – намёк, недосказанность, то есть загадка ( 盲人骑瞎马 mang ren qi xia ma – словно слепец на безглазой лошади; опасный); 惯用语 guanyongyu – часто применяемые словосочетания, состоят из трех иероглифов, чаще применяются в устной речи. ( 走后门 zou hou men – выходить с черного хода; получать взятку, 吹牛皮 chui niu pi преувеличивать; бахвальство). 成语 chengyu – это народная мудрость в духе нравоучения, которая передаётся из уст в уста, имеет сжатую форму и эффективное действенное выражение. В китайском языке устойчивые словосочетания в написании на 96% состоят из четырех иероглифов, остальные 4% состоят из 3-14 иероглифов. Фразеологизмы китайского языка отличаются происхождением, структурой, семантическим и функциональным разнообразием. Поэтому фразеологизмы классифицируются с трудом. В статье изучается, каким образом классифицируются фразеологические выражения китайского языка.
В настоящей статье рассмотрены и проанализированы различные научные подходы к определению экономической и юридической сущности инноваций. Кроме того, автором статьи раскрыты исторические и экономические аспекты инноваций.
В статье рассматриваются условия внедрения инноваций в аграрную сферу с целью развития сельского хозяйства в нашей стране, ускорения этого процесса, внедрения в науку, в знания и производство. В связанном порядке, в частно- сти участникам республиканского агропромышленного комплекса, необходимо развивать деятельность центров знаний и инноваций, предоставляющих достоверную, полную и оперативную информацию для принятия решений, необходимых в произ- водственных процессах.
В статье рассматриваются наработки и предстоящая работа по созданию условий внедрения инноваций для развития сельского хозяйства нашей страны и ускорение этого процесса в тесном взаимодействии науки, знаний и производства, в частности правильно организовать и ускорить развитие деятельности центров знаний и инноваций дающих точную, полную и скорую информацию для принятия необходимых
решений в производственном процессе участников агропромышленного комплекса республики.
Мазкур мақолада қамбағаллик, унинг юзага келиши сабаблари, ижтимоий-иқтисодий оқибатлари, жаҳон ва Ўзбекистон Республикасидаги таснифий ҳолат, камбағаллик даражасини аниқлашнинг ижтимоий – иқтисодий моҳияти ва уни қисқартириш юзасидан илмий таклиф ва амалий тавсиялар берилган.
Сельское хозяйство — это отрасль, которая сталкивается со многими рисками. Сельскохозяйственные риски стали предметом многих научных исследований в результате прямого воздействия государства на продовольственную безопасность и следовательно, на уровень жизни населения. Сельскохозяйственные риски имеют свои
особенности. Кроме того, классификация сельскохозяйственных рисков специфична для
отраслевых рисков. В статье рассматриваются два основных принципа классификации рисков и предлагается модель классификации, основанная на принципе группирования.
Авторами в статье, на основе теоретических разработок убекских и зарубежных криминологов, рассматриваются вопросы понятия предупреждения преступлений и классификация предупредительных мер, осуществляемыми субъектами профилактики
В данной статье изложена виктимологическая классификация потерпевших от преступлений против личности, совершенных с приминением насилия, виды потерпевших, вопросы, связанные с их повинением.